In each treatment session the practitioner takes an adequate time for the intake to evaluate the condition of the patient. The needles will be inserted through the skin and patients might feel a warm, cold, tingling, heaviness, or even sharp sensation at the insertion location or through the body. Experiencing these sensations are totally alright and it means that the energy or the Qi is being touched or reached by the needle. After the needle insertion, the patient has to lie still and relax for 20-30 minutes, after which the needles will be taken out and the treatment is done. It is not uncommon to have a drop of blood or get a small bruise in some areas after the needle is retrieved.
¿Qué sucede durante mi tratamiento de acupuntura?
En cada sesión de tratamiento el facultativo dedica un tiempo adecuado a la ingesta para evaluar el estado del paciente. Las agujas se insertarán a través de la piel y los pacientes pueden sentir calor, frío, hormigueo, pesadez o incluso una sensación aguda en el lugar de inserción o en todo el cuerpo. Experimentar estas sensaciones está totalmente bien y significa que la aguja está tocando o alcanzando la energía o el Qi. Después de la inserción de la aguja, el paciente debe quedarse quieto y relajarse durante 20-30 minutos, después de lo cual se retirarán las agujas y se realizará el tratamiento. No es raro tener una gota de sangre o tener un pequeño hematoma en algunas áreas después de retirar la aguja.
Acupuncture can help with many different problems. Hundreds of clinical studies show that acupuncture can help with musculoskeletal pain, GI problems, headaches, endocrine problems such as, diabetes, thyroid problems, infertility, neurological diseases like Bell’s Palsy, post stroke complications, neuropathy, and many other conditions. Traditional Chinese Medicine in short TCM is a preventive method which can boost the immune system and make the recovery time shorter.
¿Cuáles son los beneficios de la acupuntura?
La acupuntura puede ayudar con muchos problemas diferentes. Cientos de estudios clínicos muestran que la acupuntura puede ayudar con el dolor musculoesquelético, problemas gastrointestinales, dolores de cabeza, problemas endocrinos como diabetes, problemas de tiroides, infertilidad, enfermedades neurológicas como la parálisis de Bell, complicaciones posteriores a un accidente cerebrovascular, neuropatía y muchas otras afecciones. La Medicina Tradicional China en resumen, la MTC es un método preventivo que puede estimular el sistema inmunológico y acortar el tiempo de recuperación.
Depending on the insertion locations, we use different sized needles. All needles are high quality, fine and sterile, and disposable after their first use, therefore never re-used under any circumstances.
¿Qué tipo de agujas se utilizan durante un tratamiento?
Dependiendo de las ubicaciones de inserción, utilizamos agujas de diferentes tamaños. Todas las agujas son de alta calidad, finas y estériles, y desechables después de su primer uso, por lo que nunca se reutilizan bajo ningún concepto.
To get the best results from your treatment, it is recommended that you arrive in loose fitting clothing, in good hygiene. We will avoid treatment if a patient is excessively tired, hungry, extremely emotionally upset, or under the influence any substance. Please arrive 5 minutes early to relax and be ready for your session.
¿Cómo me preparo antes de un tratamiento de acupuntura?
Para obtener los mejores resultados de su tratamiento, se recomienda que llegue con ropa holgada y con buena higiene. Evitaremos el tratamiento si un paciente está excesivamente cansado, hambriento, extremadamente alterado emocionalmente o bajo la influencia de alguna sustancia. Llegue 5 minutos antes para relajarse y estar listo para su sesión.
The initial session is between 90-120 minutes since it requires a complete intake. The follow ups can be between 60-90 minutes.
¿Cuánto dura una sesión?
La sesión inicial es de entre 90-120 minutos ya que requiere una ingesta completa. Los seguimientos pueden durar entre 60 y 90 minutos.
Unfortunately there is no fixed answer to how many sessions are needed. There are many factors that can affect the timing of seeing a result. For example, if the problem is chronic long term or if it is an acute one. Long term chronic problems require more treatments than acute ones. Other factors such as the stage of the health of the patient, lifestyle, life habits, and the frequency of getting treatments can all affect the timing for seeing a result.
¿Cuántas sesiones necesito antes de ver un resultado?
Desafortunadamente, no hay una respuesta fija sobre cuántas sesiones se necesitan. Hay muchos factores que pueden afectar el momento de ver un resultado. Por ejemplo, si el problema es crónico a largo plazo o si es agudo. Los problemas crónicos a largo plazo requieren más tratamientos que los agudos. Otros factores, como el estado de salud del paciente, el estilo de vida, los hábitos de vida y la frecuencia de los tratamientos, pueden afectar el momento de ver un resultado.
Copyright © 2023 Holistic Acuhealing - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.